Den internasjonale morsmålsdagen
For oss som arbeider med misjon, vil vi legge til en ekstra dimensjon: Morsmålet er språket som er best egnet til å forkynne de gode nyhetene om frelse i Jesus Kristus.
Vi opplever gang på gang at det skjer noe spesielt når mennesker får høre program på sitt eget språk.
India
Sitatet i overskriften er fra en representant for R-folket i India. – Tenk at Gud snakker språket vårt! Nå gleder vi oss til å bli enda bedre kjent med ham.
For 30 år siden fantes det ikke én eneste kristen fra R-folket. I dag samles rundt tusen troende regelmessig i 149 små lyttergrupper der de får undervisning via en mediespiller, og hvor de kan stille spørsmål om det de hører.
Somalia
Nylig viste vi en episode av animasjonsserien Arven etter Adam for en gruppe kristne fra Somalia. – Jeg begynte å gråte første gangen jeg fikk se og høre dette på somali. Det er så vakkert laget, og det kommer så tett på når karakterene snakker vårt eget morsmål.
Tenk å få se Bibelens budskap filmatisert, og de ulike karakterene snakker ditt språk. Ekstra viktig blir dette når vi vet at mange av dem som vokser opp ikke kan lese og skrive på grunn av borgerkrigen som har rast i landet.
Elfenbenskysten
I Elfenbenskysten har Misjonssambandet og Norea sitt felles mediesprosjekt fått tittelen Hjertespråket. Vi produserer og distribuerer lydbibler og kristne program til mennesker innenfor språkgruppen Mandé/Malinké i Elfenbenskysten og Mali, men også i andre land i regionen hvor språkgruppen er utbredt. Vi ønsker at mennesker skal få høre evangeliet og få opplæring i den kristne tro på sitt eget morsmål, samt kunne lytte til relevant diakonal undervisning innen helse og utdanning.
Vi har hatt hele Bibelen på vårt morsmål siden 1904, altså i 120 år. Ennå er det mange mennesker som ikke har muligheten til å få evangeliet på sitt eget språk.