Er Bibelen til å stole på?
SVAR:
Hadde de første forfatterne et ikke-nøytralt syn på det som hendte med Jesus? Var det på en måte inhabile, så vi ikke kan stole på dem?
Da Peter og Johannes ble stilt for domstolen på grunn av det de fortalte, svarte de: Vi kan ikke annet enn fortelle om det vi har sett og hørt. (Apg 4,20) Dermed kan en jo ikke si de var «nøytrale». Men må vi da si at vi ikke kan stole på dem? Nei, for de fortalte sannheten da de skrev ned sine øyenvitneberetninger om hva Jesus hadde sagt og gjort.
Hvis de hadde jukset med fakta, ville det ikke tatt seg godt ut. På den tiden de skrev, var det nok av kritiske personer som sto klar til å avsløre dem. Det er også tillitvekkende at de var helt ærlige også med sine egne tabber. De forsto ikke hva Jesus sa til å begynne med, de falt i søvn da Jesus ba dem være våkne, og de trodde først ikke på at Jesus var stått opp fra de døde, enda de hadde sett tidligere at han hadde vakt andre opp fra de døde. Hvis de hadde skrevet på en tendensiøs måte eller ut fra visse fordommer, ville de ikke vært så åpne om problemene sine, om alle vanskene de møtte da de skulle dele evangeliet med andre. Hvis de hadde skrevet løgn og fanteri, er det ikke rimelig å tro at de hadde vært villige til å dø for det de fortalte. Så vidt vi vet, døde alle apostlene for sin tro, med unntak av Johannes.
Så til det andre spørsmålet, om hva som er å stole på når Bibelen er blitt kopiert så mange ganger gjennom historien. Da må jeg svare at det er ikke som når vi leker hviskeleken. Har du vært med på den? Vi sitter i en ring, og den ene hvisker en liten fortelling til sidemannen, og så videre til den neste. Da er det morsomt å se hva det hele ender opp som. Av og til er det ikke mulig å kjenne igjen noen ting. Nei, slik er det ikke med Bibelen.
Bibelen er ikke som andre vanlige bøker. Vi har riktig nok ikke originalmanuskriptene som de bibelske forfatterne skrev. Men vi har mange tusen kopier av de greske manuskriptene som ble skrevet ganske nær den tiden da originalen ble utformet. Når vi da sammenligner disse tekstene, så er de utrolig like hverandre. Det er bittesmå forskjeller i stavelser og enkeltord, ja, av og til hele setninger. Men det dreier seg om rene stavefeil, som at ett manuskript kan si Jesus og et annet si Jesus Kristus. I det store og hele er det en merkverdig nøyaktighet. Og slike uoverensstemmelser kan ikke føre til forskjellig lære.
Det er to grunner til denne nøyaktigheten. For det første er Skriften hellig og inspirert av Guds Ånd. Gud har selv sørget for at hans lære om frelsen har kommet til oss i en uendret form. Dessuten var avskriverne veldig bevisste på at de etterlot seg meget verdifulle kopier av Guds egen bok. Da ville det ikke falle dem inn å gjøre endringer etter hva de selv følte var riktig. De ville at teksten de overlot videre skulle være like korrekt som den de skrev av.
Dessuten skal vi være klar over at Bibelen ikke ble oversatt fra ett språk til et annet i en lang rekke, slik at det hele ble mer og mer ullent etter som tiden gikk. Nei, vi har Bibelen på originalspråkene hebraisk og gresk. Alle seriøse bibeloversettelser bygger direkte på grunntekstene.
Så jeg vil svare: Du kan stole på det som profeter og apostler har overlevert til oss. De har formidlet Guds plan for at vi kan bli frelst. Dette har generasjonene før oss satset på, og de har levd og dødd i en trygg tro. Det kan vi også gjøre.
OPKL344